Språk och kulturer

Kolla in 20 falska kognater på engelska

Trots att det är ett angelsaxiskt språk, det engelska språket har likheter med det portugisiska i stavningen av vissa ord; men det här kan vara en fälla.

Ord som härstammar från latin och grekiska finns på flera språk, även om betydelserna är olika. Så se upp för språkfällor!

Till och med det engelska språket kan spela trick på oss när vi stöter på falsk cognate.

Vad är falska kognat?

Även kända som "falska vänner" och falsk analogi, är falska kognater ord från språk som har samma rot, vanliga etymologiska ursprung, men som med tiden slutade med olika betydelser.

Kort sagt, det är ord från olika språk som, trots att de har identiska eller liknande stavningar och uttal, har olika betydelser.

Läs också: 20 falska kognater på spanska.

Nedan följer 20 exempel på falska vänner på engelska.

1. FAKTISKT

Faktiskt det betyder egentligen.

Ex.: Så vad hände egentligen?

Så, vad hände egentligen?

För närvarande är det på engelska för närvarande.

2. AGENDA

Schema betyder dagens dagordning, dagordning för diskussioner.

Ex.: Tfrågan om kärnvapen hade tagits bort frånschema.

Frågan om kärnvapen togs bort från dagordningen.

Agenda (att skriva), på engelska, är arrangörens dagbok.

3. ALIAS

Förresten betyder pseudonym, smeknamn.

Ex.: Han medgav att namnet Rupert Sharp var ett alias.

Han medgav att namnet Rupert Sharp var en pseudonym.

Faktum är att det på engelska är det förresten, faktiskt.

4. Nötkött

Nötkött betyder nötkött.

Ex.: Häll marinaden över nötköttet och låt den stå i 24 timmar.

Häll marinaden över köttet och låt stå i 24 timmar.

Steak, på engelska, är biff.

Fortsätt läsa